He wants you to go over so he can beat you up then take you to the cops.
Vuole picchiarti per poi portarti dalla polizia.
My business is almost over, so I'll be going to New York.
Finiti i miei affari, tornerò a New York.
Last year, Nixon scuffs the counter when he's going over so there is a soil sample.
E' certo. Lo scorso anno Nixon inciampa sul bancone mentre fa il salto, e noi abbiamo un campione di terriccio.
You stand straight up, you'll just fall over, so let's try it again.
Se ti alzi dritto cadi dall'altra parte.
That lawsuit would be over so quickly, bring cab fare to the courthouse, since Dr Turk will be driving your Beamer home to his place.
Signore, la causa finirebbe tanto in fretta che le consiglierei di prendere il taxi dal tribunale, visto che il dottor Turk si porterebbe la Beamer a casa sua.
It's over, so just get on board, pal.
È tutto finito, quindi resta a bordo, bello!
All right, my break's over, so I'm gonna get some more water.
Bene, la mia pausa e' finita, quindi andro' a prendere dell'acqua.
I can't believe they actually sent this over so freely.
Non posso credere che ci abbiano davvero inviato questo cosi' facilmente.
Just means she can't bend over, so Cuddy has to bend over backwards.
Significa solo che non puo' piegarsi, cosi' la Cuddy deve farsi in quattro.
Sorry for coming over so early.
Scusa se sono venuta cosi' presto.
Oh, thank you, guys, for coming over so fast.
Oh, grazie ragazzi per essere venuti.
Dave brought his drums over so we could jam.
Dave ha portato la sua batteria cosi' possiamo suonare insieme.
You're the new kid on the block and all the good crazy has already been picked over, so you kind of have to up the ante.
Sei il ragazzo nuovo e tutte le follie buone sono gia' state prese, SbirriMormoni allora devi in qualche modo giocare al rialzo.
He would appreciate you pulling over so that he can relieve himself.
Ti sarebbe grato se accostassi cosi potrebbe fare i suoi bisogni.
I hired some good new people, got the place turned around, then my friend couldn't come back to take it back over, so now it's mine.
Ho assunto qualche nuova persona affidabile per sistemare il posto, in modo che i miei amici non potessero riprenderselo, cosi' adesso e' mio.
Well, after presiding over so many pointless deaths you must be a big hit amongst your colleagues.
Be'... dopo aver presieduto a tante morti inutili devi essere molto popolare tra i tuoi colleghi.
As I have told your president several times, we are doing everything we can, but even China cannot deliver the cure so quickly over so large an area.
Come ho già detto più volte al vostro Presidente... stiamo facendo tutto ciò che possiamo, ma nemmeno la Cina può distribuire la cura così velocemente in un'area così vasta.
So many dead over so simple a thing.
Troppi morti per una cosa così semplice.
Well, I just assumed the way you gave yourself over so freely-
Beh, ho semplicemente pensato che il modo in cui ti sei concessa cosi' liberamente...
I don't think that would go over so well at her arraignment.
Non penso l'aiuterebbe nella chiamata in giudizio.
We're lucky she just knocked the van over so she could get away.
Siamo fortunati che abbia solo ribaltato il furgoncino per poter scappare.
So my guess is if his little brother's girl was involved with some Amish boy, that wouldn't have gone over so well.
E se la ragazza di suo fratello se la faceva con un Amish... la cosa non era tollerabile.
You've started over so many times.
Tu hai ricominciato tante di quelle volte.
This formula has made Mr. Schrader a wealthy man many times over, so I doubt he'd want to draw this kind of attention to it.
Questa formula ha reso il signor Schrader un uomo ricco, dubito che voglia attirare quest'attenzione su di essa.
He knew it was over, so he ended it.
Sapeva che era finita... quindi si è ucciso.
God wanted to give the world a do-over, so he destroyed it.
Dio voleva rifare il mondo da capo,
Yeah, I think you ought to check with me before inviting some guy over so I'm a little too pissed off to just say hello.
Devi parlare con me prima di invitare uno quindi sono troppo incazzato per salutare!
Here you are flying over so much pain and terror, and you know you can never look down.
Stai volando sopra cosi' tanto dolore e paura, e sai di non poter mai guardare giu'.
Technically, this song's not over, so we still own you.
Tecnicamente questa canzone non e' finita, quindi sei ancora nostra.
I slept on the flight over, so don't worry about me needing any rest.
Ho dormito sul volo, quindi non devi farmi riposare.
Now help me roll this one over, so I can try a chokehold.
Ora aiutami a girare questo, cosi' posso provare la presa per strangolamento.
You manipulated me into thinking that it was over so I would cheat on her.
Mi hai fatto credere che fosse finita perche' la tradissi!
I'm an infectious disease physician, and in the early days of HIV, before we had our medications, I presided over so many scenes like this.
La mia specialità sono le malattie infettive e nel primo periodo dell'HIV, prima che avessimo i farmaci, ho presieduto molte scene come questa.
1.8305690288544s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?